» 
alemán árabe búlgaro checo chino coreano croata danés eslovaco esloveno español estonio farsi finlandés francés griego hebreo hindù húngaro indonesio inglés islandés italiano japonés letón lituano malgache neerlandés noruego polaco portugués rumano ruso serbio sueco tailandès turco vietnamita
alemán árabe búlgaro checo chino coreano croata danés eslovaco esloveno español estonio farsi finlandés francés griego hebreo hindù húngaro indonesio inglés islandés italiano japonés letón lituano malgache neerlandés noruego polaco portugués rumano ruso serbio sueco tailandès turco vietnamita

definición - Hospital Municipal José Tiburcio Borda

definición de Hospital Municipal José Tiburcio Borda (Wikipedia)

   Publicidad ▼

Wikipedia

Georges-Louis Le Sage
Nombre realCarlos Iglesias
Nacimiento15 de julio de 1955
Madrid,  España
Estatura1'65 m
Ficha en IMDb

Carlos Iglesias (Madrid, 15 de julio de 1955) es un actor, director de cine y guionista español.

Contenido

Biografía

Hijo de emigrantes vivió en Suiza hasta los 13 años y posteriormente en Madrid y Alicante. Se hizo actor por casualidad sustituyendo a un actor enfermo en un grupo de teatro independiente. Estudió en la Real Academia de Arte Dramático (RESAD). Se dio a conocer en el papel de Pepelu en el programa de Pepe Navarro (Esta noche cruzamos el Mississipi). Más tarde fue uno de los protagonistas de la popular y exitosa serie Manos a la obra, Benito, más conocido como «el introductor del gotelé en este país». Esta serie le reportó mucha fama debido a sus audiencias que en ocasiones superaban los 6 millones de espectadores. Se ha convertido en director y guionista con la película Un Franco, 14 pesetas en la que cuenta la vida de un emigrante español en Suiza basándose en su propia experiencia personal de su niñez.

Filmografía

  • Un Franco, 14 pesetas (2006). En ella trabajó como actor, director y guionista.
  • Sinfín (2005).
  • Torrente 3 (2005).
  • Ninette (2005).
  • El caballero Don Quijote (2002). Realizó el personaje de Sancho Panza.
  • Siempre felices (1991). Dir. Pedro Pinzolas.
  • Dragón-Rapide (1986).
  • El caso Almería (1984).
  • Heart-Attack. Dir. Pedro Luis Láinez.
  • El bolso. Dir. Alfonso Laorga.
  • Malasaña. Dir. Julio Estona.

Televisión

Teatro

  • 1998 — Arte
  • 1992 — Las galas del difunto, de Valle Inclán. Dir. Francisco Muñoz.
  • 1990/91 — Ella, de Jean Genet. Dir. Ángel Facio.
  • 1989 — El castillo de Lindabrindis. Dir. Juan Pastor.
  • 1987 — El público, de Federico García Lorca. Dir. Lluis Pascual.
  • 1986 — La muerte alegre, de Nicolás Evreinov. Dir. Heine Mix Toro.
  • 1986 — Calidoscopios y faros de hoy, de S. Belbel. Dir. J. J. Granda.
  • 1983 — Pablo Iglesias, de Lauro Olmo. Dir. Luis Balaguer.
  • 1983 — Los cuernos de D. Friolera, de Valle-Inclán. Dir. J. J. Granda.
  • 1983 — Sueño de libertad, Compañía Le Miroir Magic de Bruselas.
  • 1982 — El retablo de Maese Pedro, de Manuel de Falla. Dir. Rafael P. Sierra.
  • 1982 — Arlequín, servidor de dos amos, de Goldoni. Dir. Angel Gutiérrez.
  • 1982 — Polinka, de Antón Chéjov. Dir. Ángel Gutiérrez.
  • 1982 — Justo antes de la guerra con los esquimales, de J. D. Salinger.
  • 1979 — Prometeo (previsor) mal te sienta ese nombre.
  • Tirant lo Blanc, Companyia de Teatre de Alacant.

Premios

Hospital Municipal José Tiburcio Borda

De Wikipedia, la enciclopedia libre

La latinización puede referirse a:

  • La escritura, en el alfabeto romano (romanización), de vocablos de lenguas con diferente sistema de escritura o sin uno de ellos;
  • Adopción de prácticas de la Cristiandad Occidental por las Iglesias de Oriente: latinización litúrgica;
  • En referencia a la Antigüedad, se entiende por romanización la expansión de la cultura y lengua de Roma (ej., la Romanización de Hispania);
  • La adopción o imposición de un estilo o fonética del latín en los topónimos de otros países, o incluso de ciudades o regiones modernas ya conocidas en el Imperio Romano;
  • En literatura, la latinización es la práctica de escribir un nombre en un estilo latino, emulando autores latinos, para presentar por ej. una imagen más revelante. Se hace transformando un nombre no latino en sonidos latinos (e.g. Geber para Jabir), traduciendo un nombre con un significado específico al latín (e.g. Venator para Cacciatore), o eligiendo un nuevo nombre con algunos atributos de la persona (por ejemplo Noviomagus para Daniel Santbech, posiblemente del nombre latinizado de la ciudad de Nijmegen).
  • En biología, las especies se dan en latín o en griego antiguo para la nomenclatura binomial, pero simre en alfabeto latino y con forma latina.

Enlaces internos

  • Lista de nombres latinizados, en inglés

Referencia

  • Nicolson, Dan H. (August de 1974). «Orthography of Names and Epithets: Latinization of Personal Names» Taxon. Vol. 23. n.º 4. pp. 549-561. DOI 10.2307/1218779.

 

todas las traducciones de Hospital Municipal José Tiburcio Borda


Contenido de sensagent

  • definiciones
  • sinónimos
  • antónimos
  • enciclopedia

   Publicidad ▼

Investigaciones anteriores en el diccionario :

2349 visitantes en línea

computado en 0,234s

   Publicidad ▼

   Publicidad ▼