Contenido de sensagent
Publicidad ▼
Investigaciones anteriores en el diccionario :
computado en 0,063s
1.using words that imitate the sound they denote
OnomatopœiaOn`o*mat`o*pœ"ia (?), n. [L., fr. Gr. �; 'o`noma, 'ono`matos, a name + poiei^n to make.] (Philol.) The formation of words in imitation of sounds; a figure of speech in which the sound of a word is imitative of the sound of the thing which the word represents; as, the buzz of bees; the hiss of a goose; the crackle of fire.
☞ It has been maintained by some philologist that all primary words, especially names, were formed by imitation of natural sounds, but this is not believed by most.
lexical unit; word; term[Classe]
phénomène linguistique (fr)[Classe]
rhetorical figure; trope; figure of speech; image[Classe]
noise; sound[Classe]
(part of speech; form class; word class)[Thème]
(lexical unit; word; term), (sense; meaning), (ellipsis; eclipsis)[Thème]
(loudness; noisiness; racketiness)[Thème]
(lexical unit; word; term), (sense; meaning), (ellipsis; eclipsis)[termes liés]
élément de la phrase (fr)[DomainDescrip.]
device[Hyper.]
echoism, onomatope, onomatopoeia, onomatopoeic word, onomatopy[Dérivé]
rhetoric[Desc]
rhetoric[Domaine]
nonechoic[Ant.]
part of speech; form class; word class[Classe]
figure de mot (rhétorique) (fr)[Classe]
loudness; noisiness; racketiness[Classe]
literature[Domaine]
Word[Domaine]
rhetorical device[Hyper.]
echoic, imitative, onomatopoeic, onomatopoeical, onomatopoetic - onomatopéique (fr)[Dérivé]
onomatopoeia (n.)
An onomatopoeia or onomatopœia (
pronunciation (US) (help·info), from the Greek ὀνοματοποιία;[1] ὄνομα for "name"[2] and ποιέω for "I make",[3] adjectival form: "onomatopoeic" or "onomatopoetic") is a word that imitates or suggests the source of the sound that it describes. Onomatopoeia (as an uncountable noun) refers to the property of such words. Common occurrences of onomatopoeias include animal noises, such as "oink" or "meow" or "roar" or "chirp". Onomatopoeias are not the same across all languages; they conform to some extent to the broader linguistic system they are part of; hence the sound of a clock may be tick tock in English, dī dā in Mandarin, or katchin katchin in Japanese.
Contents |
In the case of a frog croaking, the spelling may vary because different frog species around the world make different sounds: Ancient Greek brekekekex koax koax (only in Aristophanes' comic play The Frogs) for probably marsh frogs; English ribbit for species of frog found in North America; English verb "croak" for the common frog.
Some other very common English-language examples include hiccup, zoom, bang, beep, moo, and splash. Machines and their sounds are also often described with onomatopoeia, as in honk or beep-beep for the horn of an automobile, and vroom or brum for the engine. When someone speaks of a mishap involving an audible arcing of electricity, the word "zap" is often used (and has subsequently been expanded and used to describe non-auditory effects generally connoting the same sort of localized but thorough interference or destruction similar to that produced in short-circuit sparking).
For animal sounds, words like quack (duck), moo (cow), bark or woof (dog), roar (lion), miaow or purr (cat) and baa (sheep) are typically used in English. Some of these words are used both as nouns and as verbs.
Some languages flexibly integrate onomatopoeic words into their structure. This may evolve into a new word, up to the point that it is no longer recognized as onomatopoeia. One example is English "bleat" for the sheep noise: in medieval times it was pronounced approximately as "blairt" (but without an R-component), or "blet" with the vowel drawled, which is much more accurate as onomatopoeia than the modern pronunciation.
An example of the opposite case is "cuckoo", which, due to continuous familiarity with the bird noise down the centuries, has kept approximately the same pronunciation as in Anglo-Saxon times and its vowels have not changed to as in "furrow".
Verba dicendi are a method of integrating onomatopoeia and ideophones into grammar.
Sometimes things are named from the sounds they make. In English, for example, there is the universal fastener which is named for the onomatopoeic of the sound it makes: the zip (in the UK) or zipper (in the U.S.). Many birds are named after their calls, such as the Bobwhite quail, the Weero, the Morepork, the killdeer, chickadee, the cuckoo, the chiffchaff, the whooping crane and the whip-poor-will. In Tamil and Malayalam, the word for crow is kaakaa. This practice is especially common in certain languages such as Māori and, therefore, in names of animals borrowed from these languages.
Comic strips and comic books made extensive use of onomatopoeia. Popular culture historian Tim DeForest noted the impact of writer-artist Roy Crane (1901–1977), the creator of Captain Easy and Buz Sawyer:
In 2002, DC Comics introduced a villain named Onomatopoeia, an athlete, martial artist and weapons expert who often speaks sounds.
Advertising uses onomatopoeia as a mnemonic, so consumers will remember their products, as in Alka-Seltzer's "Plop, plop, fizz, fizz. Oh, what a relief it is!" jingle, recorded in two different versions (big band and rock) by Sammy Davis, Jr.
Rice Krispies (US and UK) and Rice Bubbles (AU) make a "snap, crackle, pop" when one pours on milk. During the 1930s, the illustrator Vernon Grant developed Snap, Crackle and Pop as gnome-like mascots for the Kellogg Company.
Sounds surface in road safety advertisements: "clunk click, every trip" (click the seatbelt on after clunking the car door closed; UK campaign) or "click, clack, front and back" (click, clack of connecting the seatbelts; AU campaign) or "click it or ticket" (click of the connecting seatbelt; US DOT campaign).
In many of the world's languages, onomatopoeia-like words are used to describe phenomena apart from the purely auditive. Japanese often utilizes such words to describe feelings or figurative expressions about objects or concepts. For instance, Japanese barabara is used to reflect an object's state of disarray or separation, and shiiin is the onomatopoetic form of absolute silence (used at the time an English speaker might expect to hear the sound of crickets chirping or a pin dropping in a silent room, or someone coughing). It is used in English as well with terms like bling, which describes the glinting of light on things like gold, chrome or precious stones. In Japanese, kirakira is used for glittery things.
|
|
This article may contain excessive, poor or irrelevant examples. You can improve the article by adding more descriptive text and removing less pertinent examples. See Wikipedia's guide to writing better articles for further suggestions. (May 2012) |
| Look up onomatopoeia in Wiktionary, the free dictionary. |
| Wikimedia Commons has media related to: Onomatopoeia |
Publicidad ▼