» 
alemán árabe búlgaro checo chino coreano croata danés eslovaco esloveno español estonio farsi finlandés francés griego hebreo hindù húngaro indonesio inglés islandés italiano japonés letón lituano malgache neerlandés noruego polaco portugués rumano ruso serbio sueco tailandès turco vietnamita
alemán árabe búlgaro checo chino coreano croata danés eslovaco esloveno español estonio farsi finlandés francés griego hebreo hindù húngaro indonesio inglés islandés italiano japonés letón lituano malgache neerlandés noruego polaco portugués rumano ruso serbio sueco tailandès turco vietnamita

DEUM

sigla s f Serie de letras iniciales de un nombre de varias palabras que se emplean como abreviatura, por ejemplo, IMSS es la sigla del Instituto Mexicano del Seguro Social; ONU es la sigla de la Organización de las Naciones Unidas; SIDA es la sigla del Síndrome de Inmunodeficiencia Adquirida.

definición - Sigla

definición de Sigla (Wikipedia)

   Publicidad ▼

sinónimos - Sigla

sigla (n.f.)

acrónimo

   Publicidad ▼

diccionario analógico



Wikipedia

Sigla

                   
Véase también: Acrónimo

Una sigla es un proceso de creación de palabras a partir de cada grafema (letra) inicial de los términos principales de una expresión compleja.

Ejemplo de una sigla legítima es ONU, Organización de las Naciones Unidas, porque se ha tomado la inicial de los tres términos principales (organización, naciones y unidas) y no de los secundarios (de y las); términos principales son sustantivos, adjetivos y verbos, mientras que secundarios son los morfemas independientes: determinantes, preposiciones y conjunciones.

Un ejemplo de sigloide que incorpora varios grafemas de un término es Renfe, Red Nacional de Ferrocarriles Españoles. Un ejemplo de la incorporación de términos secundarios es PYME o PyME, pequeña y mediana empresa.

A veces ciertas siglas llegan a convertirse en vocablos comunes: ovni, geo, grapo, opa, etcétera. Así, OVNI dejó de ser solo una sigla de ‘objeto volador no identificado’ para transformarse en una palabra común con una grafía distinta: ovni. Del mismo modo, la sigla PYME (que a veces también aparece escrita Pyme) se ha convertido en una palabra ordinaria y, por consiguiente, debe escribirse siguiendo las normas comunes: pyme.

Contenido

  Propiedades

  Escritura

Las reglas que atañen a la escritura de los grafemas de una sigla son flexibles, porque reflejan el avance del proceso de incorporación de la sigla al lenguaje habitual.

Cuando se compone la sigla, aunque las iniciales de los términos originales lleven acento la sigla nunca la lleva, al contrario que las abreviaturas, puesto que su pronunciación es nueva, y por ello también la sílaba tónica. Tampoco deben tildarse las siglas que, de ser vocablos ordinarios, deberían acentuarse gráficamente según las normas y convenciones vigentes, como CIA, cuya I intermedia debería tildarse de no tratarse de sigla.

En general una sigla se escribe con mayúsculas, mientras que siglas muy usadas se han incluido como nombre común en los diccionarios (uci, ‘unidad de cuidados intensivos’).

Las siglas que se pronuncian como se escriben, esto es, los acrónimos, se escriben solo con la inicial mayúscula si se trata de nombres propios y tienen más de cuatro letras (Unicef, Unesco).[1]

Al contrario que las abreviaturas, las siglas normalmente no llevan puntos abreviativos, pues como suelen deletrearse, su evolución ha tendido a la simplificación extrema y, por consiguiente, a la supresión de elementos superfluos, en este caso el espacio y el punto. Sin embargo, en un texto escrito en mayúsculas, pueden escribirse puntos después de elemento para facilitar la comprensión de la expresión: BOLETÍN DE LA O.E.A. (Organización de los Estados Americanos).[1] Sin embargo, dado el nivel de evolución de las siglas actualmente, puede prescindirse de los puntos abreviativos incluso en estos casos, como se explica en la Ortografía de la lengua española de 2010.

  Pronunciación

Las siglas y sigloides trascienden el lenguaje escrito, es decir, siempre se pueden pronunciar siguiendo su escritura. Por ejemplo, podemos leer ovni pronunciando la sigla, [ób-ni], o desarrollándola, [objéto-voladór-no-identificádo].

Sin contar la pronunciación de la expresión desarrollada, que no es sigla, las siglas tienen dos modos de pronunciación: deletreo y silábica. El deletreo es sencillamente pronunciar el nombre de cada letra (o grafema): ONG, [o-ene-jé]. La pronunciación silábica es la que lee la sigla como una palabra: JASP, [jasp]. Esta última surge automáticamente siempre que el hablante sea capaz de pronunciarla según la fonética de su lengua, lo que produce una «sensación de familiaridad». Por ello, procurando que el hablante se sienta cómodo, se crean los sigloides, que integran grafemas con el objetivo de facilitar la pronunciación y evitar el deletreo, deformando el concepto de sigla.

Esta distinción entre pronunciaciones ha llevado a algunos lingüistas a hablar de siglas silábicas (JASP) y siglas consonánticas (ONG),[2] aunque sigue habiendo otros que prefieren recurrir a la palabra acrónimo considerando: literación (ONG, lectura deletreada, traduciendo el concepto inglés initialism) y acrónimo (JASP, pronunciado como una palabra).[3] La palabra acrónimo es de significado sorprendentemente equívoco por la importación solapada de conceptos extranjeros (véase acrónimo).

La pronunciación de la sigla indica su mayor lexicalización, su mayor incorporación al léxico habitual, mayor en las siglas pronunciadas (que la lingüista tradicional llamaba acrónimos), después en las deletreadas. Por ello, en bastantes casos la extrañeza del significado de una sigla hace que convenga desarrollarla para que el receptor entienda el mensaje; por ejemplo, pocos comprenderían el significado de las siglas PUR, que significa Partido Ucraniano Revolucionario.

  Lexicalización

La lexicalización es la meta del proceso de incorporación al vocabulario de una sigla. Se da cuando la sigla es considerada como una palabra más por los hablantes, como ovni, radar o láser, y por ello sigue las normas gramáticas generales de una lengua. En español, por ejemplo, se tienen en cuenta varios factores para diferencias siglas y palabras:

  • Plural
Las siglas no tienen plurales gráficos; para evidenciar que una sigla va en plural, en la escritura se usa el artículo: una ONG, cuatro ONG, aunque en la lengua oral se puede o no pronunciar, [kuátro-oenejés]. En inglés a veces proliferan siglas con la marca de plural escrita, por ejemplo ONGs u ONG’s; que en español todavía se recomienda evitar.[4]
Sin embargo, la lexicalización afecta al plural de las palabras formadas por siglas; un ejemplo de ello es el proceso incompleto de escritura de la sigla de disco compacto: como siglas es un CD, dos CD o, a veces, en una forma desaconsejada por las Academias, dos CDs, mientras que como palabras de pleno derecho es un cedé, dos cedés.[5] La escritura de la pronunciación de una sigla contribuye a la lexicalización de la sigla.
  • Palabras derivadas
Un curioso proceso de la lexicalización de la sigla es la creación de palabras derivadas de ella. Se hace escribiendo su forma pronunciada y añadiendo los morfemas necesarios. A menudo, a pesar de estos derivados la sigla conserva su escritura original. Por ejemplo; pepero, ‘alguien del PP’.

  Composición

En general, los grafemas que componen las siglas suelen ser letras, aunque eso no impide que se formen siglas alfanuméricas, a menudo para fechas como 11-M, (atentados) del 11 de marzo, instituciones como G8, grupo de los ocho (países más influyentes) o modelos de una serie como R5, Renault 5.

  Valoración

En la actualidad, el proceso de creación de palabras mediante siglas es el más fecundo de la lengua en la comunicación general y en los medios de comunicación en particular.

  Referencias

  Notas

  1. a b Artículo sobre siglas en el Diccionario panhispánico de dudas de la RAE
  2. Martínez de Sousa Diccionario internacional de siglas y abreviaturas (1984)
  3. Rodríguez González, F. (1993): «Las siglas como procedimiento lexicogenésico», Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante, 9, 9-24.
  4. RAE: Plural de las siglas
  5. Por ejemplo, en la revista doble cero (D00) se hace hincapié en el uso de cedé y elepé.

  Véase también

  Enlaces externos

   
               

 

todas las traducciones de Sigla


Contenido de sensagent

  • definiciones
  • sinónimos
  • antónimos
  • enciclopedia

   Publicidad ▼

Investigaciones anteriores en el diccionario :

2855 visitantes en línea

computado en 0,047s

   Publicidad ▼

   Publicidad ▼

fregio stemma logo FIAT POSTERIORE 500 ORIGINALE 95mm sigla emblem badge (18.5 EUR)

Uso comercial de esta palabra

MISTER X & CO: GUAPPATI GUAPPATU, sigla tv series Spain 77 vg++ vynil and cover (12.0 EUR)

Uso comercial de esta palabra

SIGLA MODELO MC05 FIAT PX COUPE' GAMMA'96 1996-2000 125307018 (37.01 EUR)

Uso comercial de esta palabra

fregio sigla stemma 4X4 per FIAT PANDA 86 2003 modanatura laterale side badge (7.99 EUR)

Uso comercial de esta palabra

Orecchini, 20 Monachelle color Argento con sigla 925 senza nickel. (2.0 EUR)

Uso comercial de esta palabra

Scritta stemma mascherina calandra sigla logo Lancia Delta Integrale Evo Hf (48.0 EUR)

Uso comercial de esta palabra

DON POWELL: Pitchi Poi (sigla TV) - 7" ITALIA 1967 (3.99 EUR)

Uso comercial de esta palabra

GIANNI MECCIA LP -SIGILLATO GRAN PARTE- SIGLA TV -CARTONI GUIDO MANULI (12.99 EUR)

Uso comercial de esta palabra

.....PIERO - SIAMO LA GENTE, SIAMO IL MONDO - 7" 1971 ITA SIGLA TV (9.99 EUR)

Uso comercial de esta palabra

BRAZIL STARS 2 LP ' 2 X LP N.MINT 1988 - SIGLA 445009 (18.0 EUR)

Uso comercial de esta palabra

VENEZIA VENICE ALVISE MOCENIGO IV 1763 - 1778 DUCATO SIGLA RBP SILVER ITALY (280.8 EUR)

Uso comercial de esta palabra

SIGLA MODELO MC05 FIAT PX COUPE' GAMMA'96 1996-2000 125307010 (37.01 EUR)

Uso comercial de esta palabra

SIGLA STEMMA SCRITTA LOGO IDENTIFICATIVO VESPA SPRINT VELOCE (15.0 EUR)

Uso comercial de esta palabra

LORELLA CUCCARINI"LA NOTTA VOLA -sigla TV Odiens -disco 45 giri-POLYDOR 1988" (14.99 EUR)

Uso comercial de esta palabra

Sigla Scritta Fregio Lancia Y10 Elite 1.3 1300 Motifs Name Plates (14.9 EUR)

Uso comercial de esta palabra

ELISABETTA VIVIANI HEIDI SIGLA TV NM (6.5 EUR)

Uso comercial de esta palabra

7'-SIGLA TV-DISCORING-LE BABAYAGA-CHE GATTA!/FLOP-1978 (3.0 EUR)

Uso comercial de esta palabra

SUPERLEO (S. Menegale - R. Ferrato) # SPARTITO - Sigla SANREMO 1983 (8.0 EUR)

Uso comercial de esta palabra

Disco 45" (1990) CRISTINA D'AVENA - BOBOBOBS , Sigla TV Italia 1 Five Record (24.9 EUR)

Uso comercial de esta palabra