» 
alemán árabe búlgaro checo chino coreano croata danés eslovaco esloveno español estonio farsi finlandés francés griego hebreo hindù húngaro indonesio inglés islandés italiano japonés letón lituano malgache neerlandés noruego polaco portugués rumano ruso serbio sueco tailandès turco vietnamita
alemán árabe búlgaro checo chino coreano croata danés eslovaco esloveno español estonio farsi finlandés francés griego hebreo hindù húngaro indonesio inglés islandés italiano japonés letón lituano malgache neerlandés noruego polaco portugués rumano ruso serbio sueco tailandès turco vietnamita

DEUM

fonema s m (Fon) Forma, considerada invariable, de cada sonido de una lengua, que sirve para distinguir unos signos de otros, como pata de bata. En español, como en varias lenguas, se representa por medio de una o varias letras; así, el fonema /b/, por ejemplo, es la forma invariable del sonido bilabial sonoro y se escribe con las letras b y v, el fonema /k/ es la forma del sonido velar oclusivo sordo, que se escribe con las letras c, k y qu.

definición - fonema

definición de fonema (Wikipedia)

   Publicidad ▼

ver también - fonema

fonema (n.)

fonemático

   Publicidad ▼

diccionario analógico

Wikipedia

Fonema

                   

Los fonemas son unidades teóricas básicas postuladas para estudiar el nivel fónico-fonológico de una lengua humana. Entre los criterios para decidir, qué constituye o no un fonema se requiere que exista una función distintiva: son sonidos del habla que permiten distinguir palabras en una lengua. Así, los sonidos [p] y [b] son fonemas del español porque existen palabras como /pata/ y /bata/ que tienen significado distinto y su pronunciación sólo difiere en relación con esos dos sonidos (sin embargo en chino los sonidos [p] y [b] son percibidos como variantes posicionales del mismo fonema).

Desde un punto de vista estructural, el fonema pertenece a la lengua, mientras que el sonido pertenece al habla. La palabra <casa>, por ejemplo, consta de cuatro fonemas (/k/, /a/, /s/, /a/). A esta misma palabra también corresponden en el habla, acto concreto, cuatro sonidos, a los que la fonología denominará alófonos, y estos últimos pueden variar según el sujeto que lo pronuncie. La distinción fundamental de los conceptos fonema y alófono, está en que el primero es una huella psíquica de la neutralización de los segundos que se efectúan en el habla.

Contenido

  Definición

Los fonemas no son sonidos con entidad física, sino abstracciones mentales o abstracciones formales de los sonidos del habla. En este sentido, un fonema puede ser representado por una familia o clase de equivalencia de sonidos (técnicamente denominados fonos), que los hablantes asocian a un sonido específico durante la producción o la percepción del habla. Así por ejemplo en español el fonema /d/ [+ obstruyente, + alveolar, + sonoro] puede ser articulado como oclusiva [d] a principio de palabra o tras nasal o pausa larga, pero es pronunciado como aproximante [δ] entre vocales o entre vocal y líquida, así /dedo/ se pronuncia [deδo] donde el primer y tercer sonido difieren en el grado de obstrucción aunque son similares en una serie de rasgos (los propios del fonema).

  Fono y fonema

Un sonido o fono se caracteriza por una serie de rasgos fonéticos y articulatorios. El número de dichos rasgos y su identificación es tarea de la fonética. Un fono es cualquiera de las posibles realizaciones acústicas de un fonema.

La fonología en cambio no necesariamente trata entes claramente definibles en términos acústicos. Como realidad mental o abstracta un fonema no tiene por qué tener todos los rasgos fonéticos especificados. Por ejemplo, en diversas lenguas la aspiración es relevante para distinguir pares mínimos pero un fonema del español puede pronunciarse más o menos aspirado según el contexto y la variante lingüística del hablante pero en general para un fonema del español no está especificado el grado de aspiración. En cambio, en lenguas como el chino mandarín o el coreano un fonema tiene predefinido el rasgo de aspiración.

El número de fonemas de una lengua es finito y limitado en cada lengua y el número de alófonos potencialmente definibles, especialmente si especificamos rasgos fonéticos muy sutiles, es potencialmente ilimitado y varía según el contexto fonético y la articulación lingüística individual de los hablantes, a su estudio se dedicará la llamada fonética experimental. En cuanto al número de fonemas no tiene por qué ser fijo, y puede cambiar con el cambio lingüístico, de hecho en un instante dado, puede ser que puedan construirse dos sistemas fonológicos con diferente número de fonemas si se introducen reglas de pronunciación más complejas. Sin embargo, la mayoría de análisis del español está en torno a 24 unidades (5 vocales y 19 consonantes), aunque no todas las variedades de español tienen el mismo número de fonemas.

  Características

Podemos decir que fonema es una unidad fonológica diferenciadora, indivisible linealmente y abstracta.

  • Diferenciadora: porque cada fonema se delimita dentro del sistema por las cualidades que se distinguen de los demás y además es portador de una intención significativa especial.
verbigracia: /p-o-t-a/ y /b-o-t-a/ son dos palabras que se distinguen semánticamente debido a que /b/ se opone a /p/ por la sonoridad.
  • Indivisible: no se puede descomponer en unidades menores.
verbigracia: la sílaba o el grupo fónico sí pueden fraccionarse. Un análisis pormenorizado del fonema revela que está compuesto por un haz de diversos elementos fónicos llamados rasgos distintivos cuya combinación forma el inventario de fonemas. El inventario de rasgos distintivos es asimismo limitado y viene a constituir una especie de tercera articulación del lenguaje.
  • Abstracta: no son sonidos, sino modelos o tipos ideales de sonidos. La distinción entre sonido y fonema ha sido un gran hallazgo en los últimos tiempos.

  Definición formal de fonema

Dada la distinción entre fonema y fono, existe otra forma de concebir un fonema como una especificación incompleta de rasgos fonéticos. Esta relación es de hecho equivalente a la del fonema como conjunto de fonos: el fonema sería el conjunto de rasgos fonéticos comunes a todos los fonos que forman la clase de equivalencia del fonema.

Más formalmente si /f/\; es un fonema que puede ser articulado como todo un conjunto de fonos \{ \phi_1, \phi_2, ... ,\phi_n \} \; entonces podemos definir una relación de pertenencia de cada uno de esos alófonos al fonema si definimos la función \mbox{rasg}(\cdot) \, que asigna a cada fono o fonema el conjunto de rasgos relevantes. Un alófono es una realización posible de un fonema si pertenece a la clase de equivalencia de sonidos asociada al fonema, que en términos de rasgos equivale a que:

\phi_j \in /f/ \Rightarrow \mbox{rasg}(/f/) \subset \mbox{rasg}(\phi_j)


Por el contrario a partir del conjunto de fonos del mismo fonema \{ \phi_1^f, \phi_2^f,...,\phi_n^f \} \; se puede definir el conjunto de rasgos relevantes para definir el fonema:

\mbox{rasg}(/f/) = \mbox{rasg}(\phi_1^{/f/}) \bigcap \mbox{rasg}(\phi_2^{/f/}) \bigcap ... \bigcap
\mbox{rasg}(\phi_n^{/f/})


Podemos aplicar las ideas anteriores a analizar los fonemas obstruyentes /b, d, g/ del español. Como es sabido entre estas podemos distinguir una realización oclusiva y otra aproximante, por lo que podemos escribir:

\{ [b], [\beta] \} \in /b/ \qquad \{ [d], [\delta] \} \in /d/
\qquad \{ [g], [\gamma] \} \in /g/


Y si introducimos un conjunto de rasgos fonéticos relevantes como [+obstruyente], [+oclusivo], [+ aproximante], [+ labial], [+alveolar], [+velar], [-fricativo], [+sonoro], ... se tiene que:

fonema rasgos relación
\begin{matrix}\mbox{rasg}([b])\\\mbox{rasg}([\beta])\end{matrix} \begin{matrix}\{[+obstr][-fric][+ocl][+lab][+son]\}\\
\{[+obstr][-fric][-ocl][+lab][+son]\} \end{matrix}
\mbox{rasg}(/b/)\, \{[+obstr][-fric][+lab][+son]\} \, \mbox{rasg}([b]) \bigcap \mbox{rasg}([\beta])
\begin{matrix}\mbox{rasg}([d])\\\mbox{rasg}([\delta])\end{matrix} \begin{matrix}\{[+obstr][-fric][+ocl][+alv][+son]\}\\
\{[+obstr][-fric][-ocl][+alv][+son]\} \end{matrix}
\mbox{rasg}(/d/)\, \{[+obstr][-fric][+alv][+son]\} \, \mbox{rasg}([d]) \bigcap \mbox{rasg}([\delta])
\begin{matrix}\mbox{rasg}([g])\\\mbox{rasg}([\gamma])\end{matrix} \begin{matrix}\{[+obstr][-fric][+ocl][+vel][+son]\}\\
\{[+obstr][-fric][-ocl][+vel][+son]\} \end{matrix}
\mbox{rasg}(/g/)\, \{[+obstr][-fric][+vel][+son]\} \, \mbox{rasg}([g]) \bigcap \mbox{rasg}([\gamma])

Fijado un conjunto de rasgos fonéticos se pueden definir los sonidos de la lengua, en principio no hay límite para lo fina que pueda ser la distinción que establecen estos rasgos; potencialmente la lista de sonidos puede hacerse tan grande como se quiera si se incluyen más y más rasgos. Sin embargo el número de fonemas es un asunto diferente, puesto que muchos de los anteriores sonidos serán equivalentes desde el punto de vista lingüístico. Un sistema fonológico es un par \mathcal{F} = (F,\mathcal{R}) donde F\, es un inventario de fonemas abstractos definidos por unos pocos rasgos del conjunto total (las lenguas naturales oscilan entre 1 o 2 decenas hasta 4 o 5 decenas de fonemas), y \mathcal{R} es el conjunto de reglas que en función del contexto relativo de aparición de los fonemas definen totalmente los rasgos fonéticos, así el conjunto de reglas puede pensarse como una aplicación del conjunto de secuencias admisibles de fonemas en el conjunto de secuencias admisibles de sonidos:

\mathcal{R}: \Sigma_0(F) \to \Sigma_0(S)


Donde \Sigma_0(F), \Sigma_0(S) \, representan el conjunto de secuencias finitas de fonemas y el conjunto de secuencias finitas de sonidos o alófonos.

  Fonemas del español

Todas las variedades de español tienen estos fonemas, para los que se especifican los rasgos fonéticos o rasgos distintivos mínimos:

  1. /a/: Fonema vocálico de apertura máxima (alófonos: [a], [ɑ]).
  2. /B/: Fonema obstruyente bilabial sonoro (grafías: b, v y w, alófonos: [b], [β]).
  3. /č/: Fonema africado palatal (grafía ch).
  4. /D/: Fonema obstruyente coronal-alveolar sonoro (alófonos: [d], [δ]).
  5. /e/: Fonema vocálico palatal de apertura media (alófonos: [e], [ɛ]).
  6. /f/: Fonema labial, fricativo, sordo, oral, en muchas zonas se realiza fricativo bilabial[ɸ].
  7. /G/: Fonema obstruyente velar sonoro (grafías g y gu, alófonos: [g], [γ]).
  8. /i/: Fonema vocálico palatal y apertura mínima (alófono usual: [i], en diptongos: [j]).
  9. /x/: Fonema fricativo velar (grafías g y j, alófonos: [h], [x], [χ])
  10. /k/: Fonema oclusivo velar sordo (grafías c, qu y k ).
  11. /l/: Fonema lateral (coronal-)alveolar.
  12. /m/: Fonema nasal labial (alófono usual: [m], ante a una f: [ɱ])
  13. /n/: Fonema nasal (coronal-)alveolar (alófonos: [n], [ŋ], [ɴ]).
  14. /ñ/: Fonema nasal palatal [ɲ].
  15. /o/: Fonema vocálico velar de apertura media (alófonos: [o], [ɔ]).
  16. /p/: Fonema oclusivo (bi)labial sordo.
  17. /ɾ/: Fonema vibrante simple (grafía -r-, -r).
  18. /r/(rr): Fonema vibrante múltiple (grafía -rr-, r-). En muchas regiones de América no hay vibración para rr sino un sonido fricativo o asibilado (Bolivia, Ecuador, interior de Perú, norte de Argentina, [ʐ]).
  19. /s/: Fonema fricativo (coronal-)alveolar (grafía s, en algunas variedades z y c).
  20. /t/: Fonema oclusivo (coronal-)alveolar sordo.
  21. /u/: Fonema vocálico velar de apertura mínima (alófono usual: [u], en diptongos: [w]).
  22. /y/: Fonema sonorante palatal (grafía y, en las zonas yeístas también corresponde a ll. A principio de palabra se realiza como africada palatal, en interior de palabra algunas variedades lo pronuncian como aproximante [ʝ] o [ɟ͡ʝ] y otras fricativa [ʃ] o [ʒ]).

Se pueden hacer las siguientes generalizaciones sobre la pronunciación:

  • Todos los fonemas vocálicos, nasales, laterales y vibrantes (sonorantes) se realizan como sonidos sonoros.
  • Todos los fonemas fricativos se realizan como sonidos sordos.
  • El rasgo de sonoridad sólo es relevante para las obstruyentes no fricativas.
  • Las vocales velares /o, u/ además están coarticuladas con los labios y son redondeadas.

  Fonemas adicionales en otras variedades

Algunas otras variedades constan además de los fonemas:

  • /θ/: Fonema consonántico, interdental, fricativo y sordo (grafías c y z) que existe en el español de España a excepción de parte de Andalucía y Canarias. Aisladamente se han detectado restos de /θ/ en el interior de Perú (Cuzco) en los números 12, 13 o en el verbo decir. [θ] también puede aparecer como variante del fonema /s/ en zonas de ceceo como la costa andaluza y más limitadamente entre hablantes de la costa peruana.
  • /ʎ/: Fonema lateral palatal (grafía ll). Es el fonema tradicional del español estándar, hoy presente, especialmente, en zonas rurales del centro y norte de España, entre los hablantes de las zonas bilingües vasca y catalana, y en América /ʎ/ es mayoritario en Bolivia, Paraguay, interior de Perú, norte de Argentina y zonas de Colombia. Ver la página de discusión de este artículo.
  • /h/: Fonema fricativo, laringal (grafía h). Existe en algunas variedades de andaluz y del español caribeño donde se conserva esa aspiración como reflejo de la antigua F inicial latina en algunas palabras (halar, harto, heder, higo, huir), pero en casi todas las variedades este fonema desapareció después del siglo XVII). Además, [h] es la realización del fonema /x/ en buena parte de Andalucía, en Canarias, ribera caribeña (Antillas, América central,Venezuela) y toda Colombia.
  • En Andalucía oriental existe una oposición fonológica entre vocales abiertas y cerradas, que es muy visible por ejemplo en la formación del plural.

Además de estas variaciones en el inventario fonémico, el número de alófonos que presentan los fonemas del español presentan peculiaridades en algunas variedades. Por ejemplo en la modalidad lingüística andaluza las secuencias /s+b/, /s+d/ y /s+g/ dan lugar a las fricativas sordas [ɸ],[θ] y [x] (estando el primer alófono ausente de otras variedades de español).

  Problemas con la grafía

En cuanto a la grafía cabe tener en cuenta que:

  • C en la mayoría de variedades representa en los fonemas /s/ o /k/ según la vocal que siga, pero en algunas variedades puede representar también al fonema /θ/.
  • H, no es un fonema en la mayoría de variedades, porque es muda.
  • V y W son formas alternativas del fonema /B/.
  • X es la letra formada por la unión de /K/+/s/ y en zonas de Latinoamérica como es el caso de México, puede sonar como /ks/ como es el caso de "éxito" o "expresar", tambíen puede sonar como /j/ como es el caso mismo de México, Xalapa, Texas (que para un español sería escrito Méjico, Jalapa, Tejas). Puede sonar como /sh/ como es el caso de Xoco y Huexotitla (Shoco y Hueshotitla)o igual como /s/ como en Xochimilco (Sochimilco).

  Aparición

Frecuencias de aparición (en porcentaje):

/ ñ / 0.24
/ ch / 0.33
/ n / 0.36
/ rr / 0.64
/ y / 0.69
/ x / 0.74
/ f / 0.75
/ g / 0.94
/ b / 1.92
/ p / 2.58
/ m / 2.62
/ u / 3.05
/ k / 3.94
/ d / 4.84
/ t / 4.92
/ l / 5.05
/ r / 6.19
/ i / 7.46
/ n / 7.78
/ o / 9.28
/ s / 9.61
/ a / 12.31
/ e / 14.13

  Véase también

  Enlaces externos

   
               

 

todas las traducciones de fonema


Contenido de sensagent

  • definiciones
  • sinónimos
  • antónimos
  • enciclopedia

   Publicidad ▼

Investigaciones anteriores en el diccionario :

4552 visitantes en línea

computado en 0,047s

   Publicidad ▼