» 
alemán árabe búlgaro checo chino coreano croata danés eslovaco esloveno español estonio farsi finlandés francés griego hebreo hindù húngaro indonesio inglés islandés italiano japonés letón lituano malgache neerlandés noruego polaco portugués rumano ruso serbio sueco tailandès turco vietnamita
alemán árabe búlgaro checo chino coreano croata danés eslovaco esloveno español estonio farsi finlandés francés griego hebreo hindù húngaro indonesio inglés islandés italiano japonés letón lituano malgache neerlandés noruego polaco portugués rumano ruso serbio sueco tailandès turco vietnamita

DEUM

prefijo s m (Ling) Morfema que se antepone a un lexema o raíz y que modifica su sentido, como re- en rehacer, releer, repensar que indica repetición; como in-, im-, i- en inaceptable, improbable, ilegible que indican negación; pre, en preprimaria que indica anterioridad, etcétera.

definición - prefijo

definición de prefijo (Wikipedia)

   Publicidad ▼

frases

   Publicidad ▼

diccionario analógico

afijo[Hyper.]

prefijo[Dérivé]

prefijo (n.)


 

afijo[Classe]

prefijo[ClasseHyper.]

prefijo (s.) [lingüística]




Wikipedia

Prefijo

                   
  Sufijación y prefijación en las lenguas del mundo.

El prefijo (del latín præfixus, participio de præfigĕre ‘colocar delante’) es un morfema derivativo de la clase de los afijos que se antepone a una raíz, lexema o base léxica para formar una palabra de significado diferente, denominada derivada. Así, el prefijo re- genera, por ejemplo: renacer, recaer, repasar, etc.

Al proceso para crear nuevas palabras o neologismos mediante prefijos se lo conoce como prefijación, y es una clase de la derivación. En algunas lenguas, los prefijos también son usados extensivamente para la flexión, aunque esto es tipológicamente menos frecuente.

Contenido

  Los prefijos en las lenguas del mundo

Los prefijos son un procedimiento morfológico moderadamente frecuente en las lenguas del mundo; alrededor de un 40% de las lenguas del mundo usan en alguna medida importante los prefijos como parte de la morfología.[1] Las lenguas exclusivamente o casi exclusivamente prefijantes son solo un 16% de las lenguas del mundo. Las lenguas que usan preferentemente sufijos se concentran en África (especialmente entre las lenguas Níger-Congo) y en el centro de México (especialmente entre las lenguas otomangueanas).

En muchas lenguas como las lenguas indoeuropeas los prefijos son bastante asimétricos respecto a los sufijos, ya que se usan en la derivación, pero no en la flexión.

  Prefijos en español

En español, el papel de los prefijos es más limitado que el de los sufijos, ya que se se usan solo en la derivación, nunca en la flexión (a diferencia de lo que ocurre con los sufijos). Fonológicamente los prefijos nunca provocan cambios de acento, a diferencia de los sufijos y son siempre átonos[2]

En castellano, generalmente los prefijos provienen de antiguas preposiciones de origen latino o griego. Lo que quiere decir que un prefijo es la sílaba o palabra que se antepone a la raíz de una palabra, para formar otra palabra con otro significado pero manteniendo siempre la relación con el vocablo inicial.

  Escritura

En la lengua española, el uso y la ortografía de los prefijos están bastante definidos desde tiempos antiguos, sobre todo en comparación con otras lenguas como la inglesa. Sin embargo, la Asociación de Academias de la Lengua no ofrecieron regulación normativa respecto a su escritura hasta la Ortografía de la lengua española de 2010.[3]

Aunque sea relativamente frecuente verlos escritos inadecuada e incorrectamente, esto es, separados del lexema mediante espacio o guion, como norma general se escriben totalmente soldados al vocablo al que modifican. De esta premisa se derivan muy pocas excepciones:

  • Cuando se incorporen a palabras que comienzan normativamente por mayúscula o que estén escritas enteramente en mayúsculas, como ocurre con las siglas (anti-OTAN) o cuando se empleen en relación a una expresión numérica escrita en cifras (sub-21). Esto se explica por la anomalía que supone para el sistema ortográfico la existencia de palabras con mayúsculas o cifras intermedias, por lo que para representar la unión sin crear tal incoherencia se hace uso del guion; no es correcto en estos casos emplear un blanco de separación entre el prefijo y la expresión a la que se refiere.
  • Cuando un mismo prefijo se refiera a una expresión compleja, formada por más de un elemento imprescindible para su adecuado entendimiento, se escribirá excepcionalmente separado: vice primer ministro. Sin embargo, aunque se aconseja en este tipo de casos dejar un espacio para indicar que el prefijo se refiere a varios términos, puede hacerse también una unión ordinaria con el primer elemento, pues no supone una posibilidad de confusión real. En estos casos no debe hacerse uso del guion.
  • Cuando deba emplearse un mismo vocablo varias veces seguidas pero con prefijos diferentes el que el lexema solo se escribe una vez para evitar recargar el texto y cada prefijo se escribe con guion para denotar que es un elemento inseparable (pre- y posoperatorio).[4] Algo similar ocurre cuando se refiere a los prefijos de manera metalingüística, esto es, analizándolos de manera explicativa y con fines didácticos: El prefijo ex-, antes considerado excepcional, ahora también se escribe totalmente unido a las palabras que modifica. Cabe mencionar que en este tipo de casos el guion no se escribe dentro del entrecomillado (aunque siempre es preferible emplear la cursiva en primer lugar para indicar que no se está empleando la partícula de manera ordinaria o explícita).

Como puede comprobarse, en la gran mayoría de casos el uso del guion o el espacio no tiene utilidad justificable y es incoherente con el sistema ortográfico español, por lo que, fuera de las expceciones, su empleo se considerará falta de ortografía.

  Tipos de prefijos

Podemos clasificarlos por sus características, por su posición o por su origen.

Por sus características podemos decir que existen dos tipos de prefijos: los prefijos propiamente dichos y los prefijoides. Estos últimos poseen un carácter parecido al de los prefijos, aunque con algunas diferencias:

  • Poseen un significado léxico, porque son, en realidad, sustantivos que provienen de lexemas latinos, griegos o extranjeros, no de preposiciones.
  • Forman series no de palabras derivadas, sino de palabras compuestas: aeropuerto, aeroflota, aerotransportado, aeromoza.
  • Pueden aparecer al principio o al final de las palabras: filosoviético, bibliófilo; grafomanía, reprografía; fagocitar, aerófago, etc.

En cuanto a su posición, algunos prefijos pueden superponerse a palabras derivadas formadas con otros prefijos (p. ej.: redescubrir); otros se sitúan delante del lexema directamente.

En cuanto a su origen, la mayoría provienten del latín y otros del griego, a veces incluso a través del latín. Muchas palabras griegas fueron traducidas al latín copiando prefijos griegos con otros latinos: metamorfosis, transformatio, de donde surge la española transformación.

  Prefijos del español que provienen del latín

  • A-, ad-: proximidad: adyacente, contiguo.
  • Ab-, abs-: separar, evitar: abstemio, que no bebe alcohol.
  • Ante-: delante: antesala, pieza delante de la sala; anteponer, poner delante.
  • Bi-, bis-: dos o doble: bifurcación, dividir en dos; bilabial; bisabuela; bipolar.
  • Circun-: alrededor: circunvalar, rodear.
  • Co-, col-, con-, com-: unión o colaboración: colegir, juntar.
  • Crio-: congelar: crioarma, arma que congela.
  • Cuadri-, cuatri-,cuatro-: cuatro: cuádriceps, músculo con cuatro inserciones en la parte inferior del muslo.
  • Deci-: diez: decigramo, décima parte del gramo.
  • Des- (confluencia de los prefijos latinos de-, ex-, dis- y, a veces, e-): denota negación o inversión del significado: desmarcar, desacuerdo, descontento.
  • Di-, dis-: que se opone: discordia, disparidad.
  • Ex-, e-:[5] exmiembro, que ha dejado de ser miembro; excedente, que sobra; enorme, que supera el tamaño normal.
  • Extra-: que rebasa: extramuros, fuera del recinto de la ciudad.
  • In-, im-, i-: no: infrecuente, no frecuente; improbable, no probable; irresuelto o irresoluto, no resuelto.
  • In-, im-, en-: dentro, encima: introducir, imponer, envolver.
  • Infra-: por debajo de: infrarrojo, infrasonido, infrahumano, inframundo
  • Inter-: en medio o entre: interceder, pedir algo por otro.
  • Intra-: dentro: intramuros, en el recinto interior de una ciudad.
  • Multi-: numeroso: multicolor, de muchos colores.
  • Octa-, 'octo-: ocho: octavo, que sigue inmediatamente en orden al o a lo séptimo.
  • Omni-: que abarca todo: omnisciencia, conocimiento de todo.
  • Pen-: casi: penúltimo, inmediatamente anterior a lo último o postrero.
  • Pos-, post-(se escoge uno u otro dependiendo de la primera letra o sonido del lexema[6] ): después: posdata, aquello que se añade a una carta ya concluida.
  • Pre-: que antecede: predicción, prejuicio.
  • Pro-: en lugar de: prosecretario, persona que suple al secretario.
  • Quinqu-: de cinco: quinquenal, que dura cinco años.
  • Re-: repetición, retroceso: renombrar, refluir.
  • Re-: intensificación, oposición: recargar, rechazar.
  • Re-: inversión: reprobar.
  • Retro-: hacia atrás: retroactivo, que obra sobre lo pasado.
  • Sub-: bajo: submarino, que está o se efectúa bajo el mar.
  • Super-, supra-: por encima de: superdotado, que tiene coeficiente intelectual superior.
  • Trans-, tras-: más allá: transformar, cambiar de forma.
  • Tri-: tres: tríceps, músculo que tiene tres cabezas.
  • Un-, uni-: uno: unicelular, de una sola célula.
  • Ulter-, ultra-: que rebasa: ultramundo, otro mundo.
  • Viz-, vice-: en lugar de: vicepresidente, persona que suple al presidente.
  • Yuxta-: junto a: yuxtalineal, traducción que acompaña a su original.

  Prefijos del español de origen griego

  • A-, an-: carente de o sin: amorfo, sin forma regular.
  • Ana-: contra, sobre o separación: analgesia, falta de dolor.
  • Anti-: contra: anticuerpo, sustancia que se opone a la acción de bacterias, virus o sustancia extraña en el organismo.
  • Anto-: procedentes del gr. ánthos, flor: antófago, que se alimenta principalmente de flores.
  • Apo-: fuera de, alejado: apósito, remedio que se aplica exteriormente sujetándolo con paños.
  • Archi-: el más, el mejor, el primero: archisabido, muy sabido.
  • Auto-: uno mismo: automación, funcionamiento de una máquina que efectúa una serie de operaciones sin la intervención del hombre.
  • Cata-: Hacia abajo o por entero: Catarata: caída grande de agua.
  • Di(a)-: a través de: diagonal, línea recta que va de un vértice a otro.
  • Dis-: con dificultad: disconforme, no conforme.
  • Ecto-: fuera de: ectoplasma, exterior del citoplasma.
  • En-: dentro: enuresis, micción dentro de la ropa.
  • Endo-: internamente: endocarpio, membrana que cubre el interior del corazón.
  • Epi-: sobre: epiglotis, cartílago que tapa la glotis.
  • Eu-: bien o bueno: eufonía, sonoridad agradable de la palabra.
  • Exo-: fuera: exobiología, ciencia que busca y estudia formas de vida fuera del planeta.
  • Hemi-: medio: hemistiquio, mitad de un verso.
  • Hiper-: exceso o sobre: hipérbole, exageración de la verdad.
  • Hipo-: debajo: hipocentro, punto subterráneo donde se origina un sismo.
  • Iso(s)-: igual: isósceles, dícese de un triángulo con dos lados iguales.
  • Mega)-: muy grande: megatienda.
  • Met(a)-: más allá de: metafísica, filosofía, teoría general y abstracta más allá de la física.
  • Mono-: uno: monoteísmo, doctrina teológica de los que reconocen un solo dios.
  • Neo-: Novedoso: Neovirtual
  • Onoma-: Nombre: Onomatopeya
  • Pali(n)-: de nuevo: palíndromo, palabra o frase que se lee igual de izquierda a derecha y viceversa.
  • Pan-: todo: pangea, toda la tierra.
  • Para-: junto a o contra: paranormal, fuera de lo normal.
  • Peri-: alrededor: pericardio, tejido que envuelve al corazón.
  • Plus-: más: pluscuamperfecto, tiempo verbal que denota una acción completamente acabada en el pasado.
  • Pro-: adelante: progreso, aumento, adelanto.
  • Sin- (toma la forma si- ante m y sim- ante b y p): con: simbiosis, convivencia.

  Origen

La mayoría de los prefijos del español provienen de antiguas preposiciones latinas o griegas, partículas que surgieron como alternativa al morfema cuando este era demasiado antiguo.

  Referencias

  1. M. Haspelmath, M. S. Dryer, D. Gil, B. Comrie, 2005.
  2. El morfema ex- calificado usualmente como prefijo es excepcional, porque para muchos hablantes parece ser tónico y no átono, como en mi "ex-marido, mi ex-trabajo, mis ex-amigos", esas palabras son pronuncidas con dos acentos tónicos al modo de "natural-mente", "posible-mente", etc. Incluso es frecuente la lexicalización del prefijo como "mi ex" 'mi ex-pareja'.
  3. Respuestas a las preguntas más frecuentes, Real Academia Española
  4. Escritura de prefijos y elementos compositivos, Real Academia Española, Respuestas a las preguntas más frecuentes
  5. Aunque etimológicamente todos derivan del latín ex(s)-, en español parece existir un auténtico prefijo átono como en "exceder", "excelente" y otro morfema tónico como "ex-miembro", "ex-pareja", "ex-presindete"
  6. http://www.rae.es/dpd/?key=pos- El prefijo post- / pos- en el Diccionario panhispánico de dudas de la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española.

  Bibliografía

  • M. Haspelmath, M. S. Dryer, D. Gil, B. Comrie (2005): WALSin: The World Atlas of Languages Structures, ISBN 0-19-925591-1.
   
               

 

todas las traducciones de prefijo


Contenido de sensagent

  • definiciones
  • sinónimos
  • antónimos
  • enciclopedia

   Publicidad ▼

Investigaciones anteriores en el diccionario :

4429 visitantes en línea

computado en 0,312s

   Publicidad ▼

   Publicidad ▼