» 
alemán árabe búlgaro checo chino coreano croata danés eslovaco esloveno español estonio farsi finlandés francés griego hebreo hindù húngaro indonesio inglés islandés italiano japonés letón lituano malgache neerlandés noruego polaco portugués rumano ruso serbio sueco tailandès turco vietnamita
alemán árabe búlgaro checo chino coreano croata danés eslovaco esloveno español estonio farsi finlandés francés griego hebreo hindù húngaro indonesio inglés islandés italiano japonés letón lituano malgache neerlandés noruego polaco portugués rumano ruso serbio sueco tailandès turco vietnamita

DEUM

presumido I pp de presumir II adj y s Que hace alarde de algo, particularmente de su belleza o de su arreglo: una joven presumida, andar de presumido.

presumir v (Se conjuga como subir) I 1 intr Hacer una persona notorio un rasgo, una cualidad, una característica, etc que tiene o se atribuye, generalmente con la intención de despertar la admiración de otras personas; exhibir ostentosamente alguna propiedad: «Presume de valiente», «Presume de saberlo todo». «Dime de qué presumes y te diré de qué careces» 2 tr Mostrar alguien con satisfacción y orgullo algo que tiene o que ha hecho: «Nos presumió su casa», «Le presumimos nuestro trabajo» II tr Suponer algo teniendo algún fundamento para ello o a partir de ciertos indicios: «Presumo que ya estarás enterado de todo».

   Publicidad ▼

sinónimos - presumido

presumido (n.)

esnob, fresa, pedante, pijo, presuntuoso, snob, cursi  (informal)

ver también - presumido

presumido (adj.)

altanería, altivamente, altivez, altiveza, arrogancia, arrogantemente, autocomplacencia, autosatisfacción, baladrón, baladrona, barbilindo, boquirrubio, braveador, braveadora, bravucón, bravucona, cachaña, charlatán, charlatana, complacencia, con engreimiento, con presunción, con vanidad, copete, currutaca, currutaco, cursi, dandi, descuello, desdén, desdeñosamente, despectivamente, desprecio, desvanecimiento, elación, encumbramiento, endiosamiento, engreimiento, entono, envalentonamiento, esnob, fachendosa, fachendoso, fanfarrón, fanfarronna, fantasmón, fantasmona, fantoche, farolera, farolero, figurín, fresa, fuero, gomoso, grandeza, hinchazón, imperio, inmodestia, insolencia, jactanciosa, jactancioso, lechuguino, lozanía, orgullo, paquete, pedante, penacho, pescuezo, petimetra, petimetre, petulancia, petulantemente, pijo, pisaverde, prepotencia, presumida, presunción, presuntuosamente, presuntuosidad, presuntuoso, pretensión, satisfacción de sí mismo, satisfacción de uno mismo, satisfecho de sí mismo, snob, soberbia, suficiencia, toldo, ufanamente, ventolera alardear, alardear de, baladronear, blasonar de, bravatear, bravear, bravuconear, capilla, clan, darse tono, darse tono/humos, enorgullecerse de, familia, familiares, fanfarronear, fardar, hacer alarde de, hacer gala de, hacer ostentación de, jactarse, ostentar, pavonearse, preciarse de, presumir de, saga, ser orgulloso de, tribu, ufanarse con, ufanarse de, vanagloriarse de, vanidad

presumido (n.m.)

curro, petulante, ufano, vanidoso

presumido (n.)

esnob, esnobista, exclusivista

   Publicidad ▼

frases

diccionario analógico




presumido (adj.)






presumido (adj.)





presumido (n.)





 

appliquer son esprit à des connaissances (fr)[Classe]

creer; estimar; juzgar; dar con; hallar; parecer; encontrar; considerar[Classe]

conj. de sub. : hypothèse de vérité (fr)[Classe]

prévoir (fr)[Classe]

presunción; suposición; barrunto; cábala; cálculo; conjetura; especulación; hipótesis[Classe]

principe théorique (fr)[Classe]

evidencia; prueba[Classe]

presuposición; dato; presupuesto; presunción[ClasseHyper.]

proposition (en)[Classe]

proposition syllogistique (fr)[Classe]

comienzo[Classe]

(presunción; suposición; barrunto; cábala; cálculo; conjetura; especulación; hipótesis), (partir de; suponer; sentar; plantear; asumir; dar por supuesto; dar por sentado; suponer algo; no valorar/apreciar; hacer caso no; presumir; creer; opinar; postular; creer (que); pensar (que); imaginar; esperarse; esperar; imaginarse; figurarse; figurar; sospechar)[Thème]

(condición; disposición; estipulación)[Thème]

(problema de aritmética; problema)[Thème]

(anteceder a; preceder a), (representación para la prensa; preestreno), (pasado; ayer; tiempo pasado; antaño; antigüedad; tiempos remotos), (antecesor; antecesora; predecesor; predecesora; precursor)[Caract.]

factotum (en)[Domaine]

expects (en)[Domaine]

Proposition (en)[Domaine]

estimar, juzgar, opinar - acción, actividad humana, acto, hecho, obra - desatención, descortesía, injuria, mala educación, ofensa - deducción, ilación, inferencia - hipótesis, posibilidad, teoría - suposición, supuesto - Postulado[Hyper.]

esperanza, expectativa, panorama, perspectiva, vista, visto - expectation (en) - expectante - asumir, conjetar, dar por sentado, dar por supuesto, hacer caso no, no valorar/apreciar, partir de, plantear, presumir, sentar, suponer, suponer algo - presume (en) - atreverse, permitirse - presuntuoso - say, suppose (en) - conjetural - given, granted (en) - premise, premiss (en)[Dérivé]

presuponer[Nominalisation]

aguardar, contar, contar con, esperar, esperarse, figurarse - derecho, jurisprudencia, legislación[Domaine]

acknowledged (en) - creíble[Similaire]

presumir (v.)


 

induire en erreur (fr)[Classe]

exagérer (fr)[Classe]

affecter un comportement (fr)[Classe]

baladronada; pavoneo[Classe]

attitude affectée destinée à intimider (fr)[Classe]

(fantasma; sueño; ilusión), (idea falsa; fantasía; autoengaño; ilusión; alucinación; alucinamiento)[Thème]

(carácter retozón; exuberancia; ebullición; exaltación; euforia)[Thème]

(desafío; reto)[Caract.]

(bravucona; baladrón; baladrona; fantasmón; fanfarrón; jactancioso; fanfarronna; jactanciosa; bravucón; fachendosa; fachendoso; fantoche; farolero; braveador; braveadora; fantasmona; farolera), (presumir de; alardear de; blasonar de; enorgullecerse de; ufanarse con; ufanarse de; preciarse de; ser orgulloso de; vanagloriarse de), (baladronada; pavoneo)[Caract.]

(impavidez; intrepidez; bizarría; ánimo; braveza; coraje; valentía; valor; bravura; fortaleza; heroísmo; agallas; (lose heart= descorazonarse); agalla; agarre; arena; arresto; bandullo; barriga; bemol; buche; cipote; cojón; hígado; hombradía; lacha; mondongo; perendengue; redaño; tripa; vientre; vísceras)[Caract.]

alarde, autoadulación, autobombo, fanfarronada, farde, jactancia, objeto de orgullo[Hyper.]

alardear, baladronear, bravatear, bravear, bravuconear, darse tono, darse tono/humos, fanfarronear, fardar, hacer alarde de, hacer gala de, hacer ostentación de, jactarse, ostentar, pavonearse[Nominalisation]

cacarear, cantar - alardear, darse bombo, fanfarronear, jactarse, jactarse de, ostentar, tirarse flores, ufanarse, vanagloriarse - jactarse - big, boastful, braggart, bragging, braggy, cock-a-hoop, crowing, self-aggrandising, self-aggrandizing (en)[Dérivé]

presumir (v. intr.)


 

appliquer son esprit à des connaissances (fr)[Classe]

creer; estimar; juzgar; dar con; hallar; parecer; encontrar; considerar[Classe]

prévoir (fr)[Classe]

balance; hesitación; vacilación; oscilación; vacilación, indecisión; titubeo, duda; titubeo[Classe]

pensamiento; idea; meditación; reflexión; que piensa; (have a think: pensar/meditar algo)[Classe]

prejuicio[Classe]

presunción; suposición; barrunto; cábala; cálculo; conjetura; especulación; hipótesis[ClasseHyper.]

(presunción; suposición; barrunto; cábala; cálculo; conjetura; especulación; hipótesis), (partir de; suponer; sentar; plantear; asumir; dar por supuesto; dar por sentado; suponer algo; no valorar/apreciar; hacer caso no; presumir; creer; opinar; postular; creer (que); pensar (que); imaginar; esperarse; esperar; imaginarse; figurarse; figurar; sospechar)[Thème]

factotum (en)[Domaine]

expects (en)[Domaine]

believes (en)[Domaine]

estimar, juzgar, opinar - conjetura, opinión, opinión, parecer, parecer, suposición, suposición, conjetura - aforo, aprecio, aproximación, avaluación, avalúo, avanzo, cálculo, estimación, idea, juicio, opinión, tasación, valoración, valorización - cognitive content, content, mental object (en) - confianza, credibilidad, crédito, creencia - apreciación, concepto, criterio, opinión, parecer, sentir - alma, gente, hombre, humana, humano, individuo, mortal, persona, ser humano[Hyper.]

esperanza, expectativa, panorama, perspectiva, vista, visto - expectation (en) - expectante - creer, esperar, esperarse, figurar, figurarse, imaginar, imaginarse, opinar, postular, presumir, sospechar, suponer - conjeturar, especular, hipotetizar, teorizar - conjetural - guess, hazard, pretend, venture (en) - acordarse de, acordarse de alguien, rememorar - think (en) - think (en) - considerar, creer, opinar, pensar - think (en) - think (en) - concebir, figurarse, imaginar, imaginarse, prever - creer, pensar - ideal (en) - considerar, contemplar, mirar, observar, ver - calcular, echar, estimar, evaluar, juzgar, tasar - conjeturar - say, suppose (en) - surmise, suspect (en) - especular - adivinar, conjeturar, suponer[Dérivé]

asumir, conjetar, dar por sentado, dar por supuesto, hacer caso no, no valorar/apreciar, partir de, plantear, presumir, sentar, suponer, suponer algo[Nominalisation]

aguardar, contar, contar con, esperar, esperarse, figurarse[Domaine]

presumir (v. tr.)


 

todas las traducciones de presumido


Contenido de sensagent

  • definiciones
  • sinónimos
  • antónimos
  • enciclopedia

   Publicidad ▼

Investigaciones anteriores en el diccionario :

2498 visitantes en línea

computado en 0,344s

   Publicidad ▼

   Publicidad ▼

Peluche Los Pitufos Pitufo Presumido 28 cm (8.92 EUR)

Uso comercial de esta palabra

PELUCHE LOS PITUFOS PITUFO PRESUMIDO 28 CMS (9.58 EUR)

Uso comercial de esta palabra