» 
alemán árabe búlgaro checo chino coreano croata danés eslovaco esloveno español estonio farsi finlandés francés griego hebreo hindù húngaro indonesio inglés islandés italiano japonés letón lituano malgache neerlandés noruego polaco portugués rumano ruso serbio sueco tailandès turco vietnamita
alemán árabe búlgaro checo chino coreano croata danés eslovaco esloveno español estonio farsi finlandés francés griego hebreo hindù húngaro indonesio inglés islandés italiano japonés letón lituano malgache neerlandés noruego polaco portugués rumano ruso serbio sueco tailandès turco vietnamita

DEUM

rima s f 1 Igualdad o semejanza de los sonidos de dos o más palabras o versos a partir de su última vocal acentuada 2 Rima consonante Aquella en que coinciden todos los sonidos a partir de la vocal acentuada, como en encanto y llanto, serena y suena; consonancia 3 Rima asonante Aquella en que sólo coinciden las vocales a partir de la que lleva el acento, como en ligera y derecha, plano y pato; asonancia 4 Rima pareada La que se produce entre el primer verso de un poema y el segundo, el tercero y el cuarto, el quinto y el sexto, etc, de la siguiente forma: aa bb cc 5 Rima alternante o alterna La que se produce entre el primer verso y el tercero, el segundo y el cuarto, etc: abab 6 Rima cruzada o abrazada La que se produce entre el primer verso y el cuarto, el segundo y el tercero: abba 7 Octava rima Composición poética cuyas estrofas están formadas por ocho versos de once sílabas que riman entre sí de forma consonante y siguiendo el esquema ABABABCC; octava real 8 Sexta rima Composición poética que consta de seis versos de rima consonante generalmente dispuestos ABABCC o AABCCB; sextina 9 Tercia rima Composición poética cuyas estrofas constan de tres versos que riman encadenadamente del siguiente modo: ABA BCB CDC, etc; tercetos encadenados.

definición - rimas

definición de rimas (Wikipedia)

   Publicidad ▼

sinónimos - rimas

rima (n.)

poema

rima (n.f.)

oda, poema, poesía, verso

   Publicidad ▼

frases

diccionario analógico



rima[ClasseHyper.]

vers poétique (fr)[DomainDescrip.]

rima (s. f.)




versificar[Classe]

(rima)[termes liés]

rimar (v. intr.)


Wikipedia - ver también

Wikipedia

Rima

                   

Rima es la repetición de una secuencia de fonemas a partir de la sílaba tónica al final de dos o más versos.

La rima se establece a partir de la última vocal acentuada, incluida esta. A veces no todos los versos de un poema riman; por ejemplo, en los romances sólo riman (en asonante) los versos pares, quedando los impares sueltos o libres.

Contenido

  Tipos de rima

  • La rima consonante o perfecta se da cuando coinciden todos los fonemas a partir de la vocal tónica; por ejemplo, en «Todo necio / confunde valor y precio» (Antonio Machado), la rima es consonante en -ecio, porque desde la última vocal acentuada (é) todos los fonemas coinciden, incluida esta.
  • En la rima asonante o imperfecta coinciden las vocales, pero hay al menos una consonante que no coincide. Así sucede, por ejemplo, en el pareado «Más vale pájaro en mano / que ciento volando» (rima en á-o).

Cuando se describe la rima asonante, se indican sólo las vocales: á–a, é–i, etc.

A efectos de la rima asonante, la 'u' postónica se considera equivalente a la 'o', y la 'i' equivalente a la 'e': así Venus rima con cielo y símil con quince.[1]

En las palabras esdrújulas, sólo se tienen en cuenta la vocal tónica y la de la sílaba final: por tanto, «súbito» rima con «turco» en ú-o.[2] En los diptongos, sólo se toma en cuenta la vocal fuerte: así, «estoy», «Dios» y «cañón» riman en asonante en ó.

Es un error habitual considerar asonante la rima de palabras que terminan en vocal tónica, como «pensó» y «miró»; puesto que el único fonema pertinente coincide, la rima en estos casos es consonante.

La rima consonante es más difícil que la asonante, porque ofrece menos libertad y posibilidades de combinación; por eso se suele utilizar en periodos refinados y cortesanos de la Historia de la literatura; la asonante, por el contrario, permite más libertad de opción y combinación y por eso ha sido el mecanismo preferente de la lírica tradicional o popular.

Generalmente, la rima asonante y la consonante no se combinan en una misma estrofa, aunque algunos poetas románticos, como José de Espronceda, utilizaron ocasionalmente este tipo de combinación. Así, al comienzo de la parte cuarta de El estudiante de Salamanca encontramos este serventesio en el que los versos impares riman en consonante y los pares en asonante:

Vedle, don Félix es, espada en mano,
sereno el rostro, firme el corazón;
también de Elvira el vengativo hermano
sin piedad a sus pies muerto cayó.

  Los dialectos

La rima es una cuestión fonética, por lo que está sujeta a las variaciones dialectales de la lengua. Por ejemplo, en las zonas en que se da seseo o ceceo, constituyen rimas consonantes «casa» y «raza», mientras que en otras partes del mundo hispanohablante su rima es asonante. Lo mismo sucede con «calle» y «raye», dependiendo de si el hablante es o no yeísta. Asimismo, si el hablante pronuncia «Madriz» por «Madrid», entonces rimará en consonante con «feliz».

  Historia

La rima es un recurso conocido desde muy antiguo, aunque no cobró la posición central que hoy tiene hasta la Edad Media. La retórica clásica la consideraba una clase de homoiotéleuton, 'terminación similar' de dos o más palabras y podía usarse ocasionalmente en prosa para reforzar las simetrías de los isocola, como hizo por ejemplo Antonio de Guevara en el siglo XVI. También los árabes utilizaron una forma de prosa rimada. La rima aparece también tempranamente en textos mágicos, en los que se otorga un valor supersticioso a la semejanza de las palabras.

Aunque la rima es un procedimiento habitual en la literatura europea desde época medieval y aún vigente, en el siglo XVII algunos poetas, como John Milton, la rechazaron, prefiriendo utilizar el verso blanco, con medida pero sin rima. A finales del siglo XIX y comienzos del XX, varios movimientos poéticos renovadores enarbolaron el verso libre, sin rima ni medida, como estandarte de su estética.

  Rima, azar y sentido

Al asociar entre sí dos palabras con independencia de su significado y de la intención del hablante, la rima funciona de manera similar al azar objetivo surrealista. Con frecuencia, dos palabras que riman en consonante, como «camino» y «destino», «suerte» y «muerte» o «cielo» y «suelo», están también vinculadas semánticamente por analogía, antítesis o contigüidad. El poeta que compone con rima consonante está continuamente hallando (o inventando) una relación significativa entre los términos que el azar le da relacionados.

  Enlaces externos

  Bibliografía

  Notas

  1. Segovia (2005: 229) analiza el fenómeno y lo relaciona con la evolución del latín al español: «Las palabras terminadas en una sílaba con la vocal i tienden a convertirse en terminadas con una sílaba con e, y las terminadas en u en palabras terminadas en o. Por ejemplo, todos los masculinos latinos que generalmente acaban en us (o en acusativo en um) generalmente dan o en español».
  2. También en este caso Segovia (2005: 229) relaciona este fenómeno con la evolución del latín al castellano, donde es común la pérdida de la vocal postónica en casos como calidus > caldo.

   
               

 

todas las traducciones de rimas


Contenido de sensagent

  • definiciones
  • sinónimos
  • antónimos
  • enciclopedia

   Publicidad ▼

Investigaciones anteriores en el diccionario :

2301 visitantes en línea

computado en 1,077s

   Publicidad ▼