» 
alemán árabe búlgaro checo chino coreano croata danés eslovaco esloveno español estonio farsi finlandés francés griego hebreo hindù húngaro indonesio inglés islandés italiano japonés letón lituano malgache neerlandés noruego polaco portugués rumano ruso serbio sueco tailandès turco vietnamita
alemán árabe búlgaro checo chino coreano croata danés eslovaco esloveno español estonio farsi finlandés francés griego hebreo hindù húngaro indonesio inglés islandés italiano japonés letón lituano malgache neerlandés noruego polaco portugués rumano ruso serbio sueco tailandès turco vietnamita

DEUM

sacar v tr (Se conjuga como amar) I 1 Tomar algo de donde estaba guardado, metido u oculto y ponerlo para que se vea o en otro lugar: sacar los libros de la mochila, sacar dinero de la caja, sacar un pañuelo de la bolsa, sacar la pistola, sacar las plantas al patio 2 Hacer que salga alguna sustancia de otra o de algún cuerpo, haciendo presión sobre él o sometiéndolo a cierto proceso: sacar el jugo, sacar sangre, sacar el oro de la veta 3 Sacarle jugo a algo Obtener de ello el mayor provecho: «Sácale jugo a tus estudios, no te arrepentirás», «Le sacó jugo a sus vacaciones» 4 Lograr con esfuerzo y habilidad que alguien acepte, conceda o regale alguna cosa: sacar dinero a un millonario, sacar un permiso al director 5 Hacer que se quite alguna cosa que ensucia otra: sacar una mancha, sacar la basura del agua 6 Ir una persona adonde está otra para pedirle que baile con ella: sacar a bailar, sacar a la hija del presidente municipal 7 Apartar a una persona o a una cosa del lugar o de la situación en que se encuentra: sacar a un hombre del vicio, sacar al niño de la escuela II 1 Encontrar la respuesta o la solución a algún problema, deduciéndola de los datos considerados o a partir de ciertas señales o indicios que se tienen: sacar cuentas, sacar la conclusión 2 Sacar en claro Llegar a una conclusión o a un término respecto de algo: «Lo que pude sacar en claro es que no nos pagarán mañana» 3 Tomar notas de un libro o copiarlo: sacar datos, sacar copias 4 Sacar de dudas Dar la información necesaria para que alguien deje de dudar. «Sácame de dudas, dime si vas a venir o no» 5 Obtener cierto documento después de hacer los trámites necesarios (42): sacar la licencia, sacar el pasaporte, sacar un acta de nacimiento III 1 Ganar alguna cosa en un juego de azar, en una competencia o un concurso: sacarse la lotería, sacar un premio 2 Alcanzar cierto resultado después de esforzarse por ello: sacar buenas calificaciones, sacar un buen trabajo 3 Sacar una fotografía Tomarla con una cámara en un momento dado o revelarla 4 Tomar tela o algún otro material de una cosa para agrandarla: sacarle a la falda 5 Heredar una persona o un animal ciertos rasgos de sus ascendientes: sacar los ojos del padre, sacar el buen carácter de la abuela IV 1 Poner en movimiento la pelota, darle el primer impulso o lanzarla por primera vez para iniciar o continuar un juego: «Le tocó sacar al equipo contrario», sacar el portero, sacar el basquetbolista 2 Hacer que sobresalga algo de un límite, de una línea o de un cuerpo: sacar la cabeza del agua; sacar la mano por la ventana 3 Sacarle determinada medida de ventaja a alguien o a una cosa Ser algo o alguien más alto o más grande que otro por determinada medida, o llevarle cierta ventaja: «Juan le saca la cabeza a Pedro», «El nuevo edificio le saca diez metros al viejo» 4 Hacer visible o dar a conocer alguna cosa: sacar una noticia en el periódico, sacar a luz un libro, sacar un secreto al público 5 Hacer, producir o inventar alguna cosa y darla a conocer al público: sacar una nueva máquina, sacar una moda 6 Sacar adelante Ayudar, proteger o impulsar a una persona o una empresa: «Quedó viuda muy joven pero sacó adelante a los hijos» V (Coloq) 1 Sacarle (al bulto o al parche) Huirle o temerle a algo o a alguien, evadir una responsabilidad, generalmente por miedo: «No le saques al bulto y enfrenta los problemas con tu jefe» 2 ¡Sáquese!, ¡Sácate! interj ¡Fuera de aquí!: «¡Sáquese perro mugroso3 ¡Sácatelas! interj Expresión que indica sorpresa ante algo inesperado: «Estaban jugando con los cerillos y ¡sácatelas! que va llegando su mamá» 4 Forma multitud de construcciones, como: sacar la lengua, sacar la cara, sacar las uñas, sacar la vuelta, sacar las tripas.

   Publicidad ▼

sinónimos - sacar

sacar (v. trans.) (deporte)

hacer un saque  (deporte), hacer un saque de puerta  (deporte), servir  (deporte)

ver también - sacar

   Publicidad ▼

frases

-a la sacar luz • a la sacar luz pública • hacer/sacar (una foto) • no sacar nada en claro • no sacar nada en limpio • quitar, sacar • sacar (disco) • sacar a colación • sacar a concurso • sacar a escondidas • sacar a la luz • sacar a relucir • sacar a subasta • sacar brillo • sacar brillo a muñequilla • sacar brillo/lustre • sacar con sifón • sacar cuatro copias de • sacar de la cama • sacar de quicio a alguien • sacar de su quicio • sacar del agua • sacar del error • sacar del sistema • sacar el buche a • sacar el estiércol de • sacar en conclusión • sacar en limpio • sacar error de la computadora • sacar fuera • sacar fuerzas de flaqueza • sacar información de alguien • sacar la cara por uno • sacar la lengua • sacar micrófono oculto • sacar partido de • sacar provecho • sacar provecho de • sacar punta a • sacar una conclusión • sacar una conclusión de • sacar una copia • sacar una foto • sacar una muela • sacar varias cabezas/varios centímetros (a alguien) • sacar ventaja de • sacar, extraer • sacar/echar la cuenta • sacar/quitar con una palanca • volver a sacar

diccionario analógico




sacar



 

calculer (arithmétique) (fr)[Classe]

augmenter un tout de qqch (fr)[Classe]

adición; suma[ClasseHyper.]

monta; montante; monto; total[ClasseHyper.]

supplémentaire (fr)[Classe]

(sacar; *echar la cuenta; sumar; sacar/echar la cuenta), (adición; suma), (monta; montante; monto; total)[Thème]

factotum (en)[Domaine]

Counting (en)[Domaine]

opération de calcul arithmétique (fr)[DomainRegistre]

mathematics (en)[Domaine]

AdditionFn (en)[Domaine]

economy (en)[Domaine]

Collection (en)[Domaine]

descubrir, determinar, esclarecer, establecer - inspección, investigación, repaso, revisión - arithmetic operation (en) - calculador, calculadora, máquina de calcular - conjunto, todo, totalidad - cantidad, grandeza - agregación, colección, cúmulo - calcular, computar[Hyper.]

cómputo, contaje, conteo, cuenta, enumeración, escrutinio, numeración, recuento - tabulador, tabuladora - ficha - counter (en) - gran número de, grupo, número - núm., número, número de identificación, nº - cifra, número - censista - counter (en) - número - calculable, contable - contar - contar - adicionar, sacar, sacar/echar la cuenta, sumar - sumar - summational, summative (en) - agregar, combinar - aggregate (en) - ascender a, elevarse a, equivaler, hacer, ser, subir a, sumar, venir a ser lo mismo - agregado - summate (en) - add (en) - aditivo, apéndice - adicionar, agregar, agregarse, añadir, añadirse a, aumentar - linealidad - linearly (en) - adición, suma - adder (en) - addable, addible (en)[Dérivé]

additive (en)[Similaire]

ciencias exactas, matemática, matemáticas, mates - aritmética[Domaine]

subtractive (en) - nonlinear (en) - deducir de, descontar, extraer, quitar, restar, substraer, sustraer[Ant.]

sacar (v.)



 

traslado; cambio de sitio; desplazamiento[Classe]

porte; acarreo; acarreto; transportación; transportamiento; transporte; conducción; transferencia; traspaso; tránsito; viaje; transmisión; compra y venta (jurídico)[ClasseHyper.]

action de porter (fr)[Classe]

personne qui accompagne (fr)[Classe]

transport (en)[Domaine]

Transportation (en)[Domaine]

factotum (en)[Domaine]

industry (en)[Domaine]

TransportationDevice (en)[Domaine]

Translocation (en)[Domaine]

desplazar, mover - expresión corporal - correa - alguacil, emisario, estafeta, guía acompañante, guía de turismo, mensajera, mensajero - desplazarse, ir, moverse, viajar[Hyper.]

acarreo, acarreto, conducción, paso, porte, transferencia, tránsito, transmisión, transportación, transportamiento, transporte, traspaso, viaje - transportador - portaaviones - portaaviones - banda transportadora, cinta transportadora, transportador, trasportador - car transporter, transporter (en) - agencia de transportes, empresa de transportes - portador, porteador - coger, comprar, ir a buscar, ir por, llevar, procurar, traer - canalizar, encauzar - cargar, llevar, transportar - acarrear, adquirir, conducir, devolver, llevar, percibir, recibir, sacar, tomar, traer, transportar - transfer (en) - comunicar, transmitir - approach, approaching, coming (en)[Dérivé]

trasladar[Nominalisation]

cadena, cadena de fabricación, cadena de montaje, cinta transportadora[Desc]

carry (en) - carry (en) - equipo, fábrica, factoría, maquinaria - acercarse, llegar, venir[Domaine]

acometer - irse, irse, partir, marcharse, partir, salir[Ant.]

transport (en)[Domaine]

Transfer (en)[Domaine]

sacar (v.)










sacar (v. tr.)


foot-ball (fr)[DomaineCollocation]

sacar (v. tr.) [deporte]


sacar (v. tr.) [deporte]













 

todas las traducciones de sacar


Contenido de sensagent

  • definiciones
  • sinónimos
  • antónimos
  • enciclopedia

   Publicidad ▼

Investigaciones anteriores en el diccionario :

5403 visitantes en línea

computado en 0,500s

   Publicidad ▼

   Publicidad ▼

GRÚA HIDRÁULICA PLEGABLE PARA ELEVAR Y SACAR MOTORES DE COCHES DE 2 TONELADAS (174.99 EUR)

Uso comercial de esta palabra

PINZA PARA ESPINAS DE PESCADO EN ACERO INOXIDABLE 18/10 (sacar espina pescados) (4.6 EUR)

Uso comercial de esta palabra

herramienta para sacar bujes bicicleta spanner shimano removal tool 9715a (2.74 EUR)

Uso comercial de esta palabra

Juego de 5 palancas de nylon para extracción de tapiceria y sacar molduras. (18.99 EUR)

Uso comercial de esta palabra

Universal 3 Patas Plana Sacar/Insertar Extractor Llave Filtro Aceite 63-103mm (10.5 EUR)

Uso comercial de esta palabra

Funda Samsung Galaxy S4 IV i9500 de piel Negra con lengueta para sacar el móvil (3.8 EUR)

Uso comercial de esta palabra

Gebrauchte Sacar Kameratasche Fototasche Tasche 18x14x10 (24.95 EUR)

Uso comercial de esta palabra

Sacador de tornillos set 5 pzas. herramienta para sacar por la izquierda (2.95 EUR)

Uso comercial de esta palabra

Funda de piel Blanca para iPhone 5 con lengueta para sacar el móvil fácilmente (3.8 EUR)

Uso comercial de esta palabra

PUBLICITE ADVERTISING 0314 1965 SACAR bruleur bloc- chaudière solo (3.0 EUR)

Uso comercial de esta palabra

Funda Samsung Galaxy S4 IV i9500 de piel Blanca con lengueta para sacar móvil (3.8 EUR)

Uso comercial de esta palabra

BOMBA SUMERGIBLE AUTOMATICA DESAGÜES POZOS SONDEOS SACAR AGUA- 12.000 L/h (94.9 EUR)

Uso comercial de esta palabra

PULVERIZADOR ZUMO LIMON NARANJA LIMA CITRICOS DIFUSOR SACAR JUGO LIMONES (1.0 EUR)

Uso comercial de esta palabra

Funda Samsung Galaxy S PLUS i9001 Cuero VERDE Tireta para Sacar el Movil (5.49 EUR)

Uso comercial de esta palabra